Ver el catálogo de los traductores

Cambiar idioma Cambiar idioma:

Ewa Choińska

Traductor (jurado)

Ewa Choińska

Teléfono:
052-344 95 25

Móvil:
608 421 829

Fax:
052 - 511 02 20

Dirección:
Bortnowskiego 5/34
85-793
Bydgoszcz [Kujawsko-Pomorskie]
Polonia Polonia

Nº IVA (N.I.F.):
PL5542177795

Valoración media: Valoración: 2.0 (Number of ratings: 2)
Add opinion »

Idiomas

Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 14.8 USD
Corrección: 7.4 USD
Traducción jurada: 14.8 USD
Interpretación: 34 USD /hora
Años de experiencia: 5
Servicios ofrecidos: Traducción / Traducción Jurada / Corrección / Creación de subtítulos / Grabación de voz / Recruitment / Education
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 14.8 USD
Corrección: 7.4 USD
Traducción jurada: 14.8 USD
Interpretación: 34 USD /hora
Servicios ofrecidos: Traducción / Traducción Jurada / Corrección / Creación de subtítulos / Grabación de voz / Recruitment / Education
Mostrar precios en:

Especialización

Banking & Financial Law • Biology/Biochemistry/Biotechnology • Printing & Publishing • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Finance / Economics (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Computers (general) • Accounting & Auditing • Science (general) • Law: Taxation / Customs


Acerca de mí

Lic. Ewa Choińska

TRADUCTORA JURADA DE POLACO-ESPAÑOL

Inscrita en la lista de traductores e intérpretes jurados del Ministro de la Justicia en Polonia número TP/183/05

Me llamo Ewa Choińska y soy traductora e intérprete de polaco-español. Tengo mucha experiencia en traducir documentos de cada tipo. Estoy colaborando con oficinas de traducciones en un par de ciudades en Polonia y realizo encargos para empresas privadas y personas individuales.

Las ramas de documentos por mi traducidos son diferentes: desde facturas hasta documentos públicos, actos notariales, testamentos, plenos poderes, contratos, acuerdos, solicitudes de información sobre una persona, estatutos de las sociedades y presentaciones de productos, entre otros.

A veces trabajo también como intérprete, tanto en Polonia como en España. Las personas individuales y las empresas a las que presto servicios de traducir e interpretar pueden contar con mi escrupulosidad, puntualidad y confidencialidad

 

 

Campo de traducciones ejecutadas:

Traducciones:

- documentos oficiales y judiciales: testamentos, demandas, apelaciones, autos judiciales, sentencias, certificaciones del Registro Mercantil , asientos del Registro de la Propiedad , exhortos, solicitudes de información sobre una persona, cédulas de emplazamiento, peritaciones, requisitorias, denuncias,

- documentos civiles: actos de nacimiento, actos de matrimonio,

- actos notariales: contratos de compraventa, plenipotencias, contratos de las sociedades, estatutos de las empresas

- otros: cartas de inspecciones de vehículos, permisos de circulación,expedientes académicos, permisos de conducir, certificados médicos,cartas de motivación, correspondencia oficial y privada, materiales de promoción, solicitudes, impresos oficiales,catálogos, folletos publicitarios, fichas técnicas,etc.

Interpretaciones:

- reuniones de negocios,citas oficiales, etc.
- interpretaciones simultáneas juradas: actos notariales

Opinions

Gorąco polecam! Szybki i stały kontakt, wysoka jakość tłumaczeń, wszystko w jak najlepszym porządku. Polecam!
Valoración: 3
FINPRAW (0-56)640 16 19; (0-56)649 50 80
2007-10-02
Valoración: 3/ Number of ratings: 10
GlobTra member since: 2007-02-09

Tłumaczka nie dotrzymała terminu ( z czwartku zrobił sie piątek), nie poinformowała o tym. Trudna w komunikacji (nie odpowiada na maile, sms-y, telefony). Look Ahead Dorota Koblańska
Valoración: 1
Dorota Koblańska 888 689 645
2008-02-22
Valoración: 3/ Number of ratings: 21
GlobTra member since: 2007-02-02


Traducción: Polaco-Español | Traducción: Español-Polaco